Переклад свідоцтва про народження

Для університетів, міграційних служб, посольств та інших офіційних установ за кордоном

  • 24 год на виконання
  • Безкоштовна консультація
  • Перевірка транслітерації
  • Зручна доставка

* Оберіть потрібні опції в калькуляторі — ціна оновиться миттєво.

Свідоцтво про народження
Переклад на мову 500 грн
Консультація
Скан-копія +0 грн

Разом

від 500 грн

* Ціна орієнтовна, уточнюється після аналізу

Замовити професійний переклад свідоцтва про народження

Переклад свідоцтва про народження — одна з найпопулярніших послуг, необхідна для легалізації ваших документів за кордоном. Ми забезпечуємо точність транслітерації та повну відповідність міжнародним вимогам.

Не знаєте, яке завірення обрати?

Це абсолютно нормально, адже правила оформлення документів у різних країнах постійно змінюються. Ми допоможемо вам зорієнтуватися:

  • Надішліть нам фото свідоцтва у месенджер.
  • Вкажіть країну та установу, куди плануєте подавати документ.
  • Ми підкажемо, який тип засвідчення зазвичай вимагають у вашому випадку, та підготуємо документи у потрібному форматі.
Приклад перекладу свідоцтва про народження
Приклад перекладу зі завіренням Приклад нотаріально завіреного перекладу

Коли потрібен переклад свідоцтва про народження?

Документ необхідно подати офіційною мовою країни перебування у таких випадках:

  • Еміграція та легалізація: оформлення ВНЖ, ПМЖ або громадянства.
  • Освіта: вступ до закордонних шкіл та університетів.
  • Сім'я: реєстрація шлюбу з іноземцем або оформлення документів на дитину.
  • Робота: працевлаштування та підтвердження особи для іноземного роботодавця.
  • Офіційні запити: подача до посольств, консульств та міграційних служб.

Терміни та ціна перекладу

Ми розуміємо важливість дедлайнів, тому пропонуємо гнучкі умови:

Стандартний переклад

24 години

Терміновий переклад

від 5 годин (за запитом)

💰

Прозора вартість

ціна фіксується при замовленні

Надаємо послуги перекладу по всій Україні: Київ, Львів, Дніпро, Одеса, Харків. Також здійснюємо доставку готових документів кур'єрськими службами до країн ЄС, США та Канади. Перекладаємо свідоцтва про народження на понад 30 мов, включаючи англійську, польську, німецьку, французьку, іспанську, італійську та інші.

Як замовити переклад: 3 зручні способи

Ми зробили процес замовлення максимально простим, щоб ви не витрачали зайвий час:

1

Через онлайн-калькулятор

Виберіть потрібний тип завірення прямо тут, у верхній частині сторінки. Розрахуйте точну вартість і натисніть кнопку «Замовити» — ми миттєво отримаємо ваш запит.

Замовити
2

Швидкий зв'язок у месенджерах

У Telegram або Viber. Просто надішліть нам фото свідоцтва і вкажіть необхідний тип завірення. Менеджер протягом 5 хвилин надасть розрахунок.

3

Телефонний дзвінок

Якщо у вас залишилися питання або замовлення нестандартне, просто зателефонуйте нам. Ми проконсультуємо вас у режимі реального часу.

+38 (073) 073-52-12

Види засвідчення перекладу свідоцтва про народження

При поданні документів за кордон важливо не лише перекласти текст, а й надати йому юридичної сили. Вимоги до оформлення залежать від країни та конкретної установи.

1. Нотаріальне завірення перекладу

Це найбільш затребуваний варіант. Нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача. Нотаріальний переклад свідоцтва про народження зазвичай вимагають державні органи, міграційні служби, РАЦСи та посольства.

2. Завірення печаткою бюро перекладів

Бюро підтверджує відповідність перекладу оригіналу своєю офіційною печаткою та підписом перекладача. Цей формат часто підходить для закордонних університетів, приватних шкіл, роботодавців або банків.

3. Присяжний (акредитований) переклад

Виконується перекладачем, який має офіційний статус при суді або міністерстві певної країни (наприклад, для Польщі, Чехії, Німеччини). Такий переклад часто не потребує додаткового нотаріального засвідчення в Україні.

4. Переклад з афідевітом

Форма підтвердження, де перекладач під присягою засвідчує точність виконаної роботи. Використовується переважно для країн англосаксонської правової системи (США, Велика Британія, Канада).

5. Апостиль

Штамп відповідного міністерства, що підтверджує законність видачі документа. Він потрібен для надання в установах іноземних держав.

Як замовити переклад свідоцтва про народження онлайн

Замовити послугу можна всього за кілька хвилин, не виходячи з дому.

  1. 1

    Залишіть запит через онлайн-калькулятор вартості на сайті або надішліть у Viber або Telegram.

  2. 2

    Професійний переклад дипломованим перекладачем та перевірка даних.

  3. 3

    Отримання готового результату.

📧

Електронна копія

Безкоштовно надсилаємо скан у PDF

📦

Доставка оригіналів

Нова Пошта по Україні або кур'єр за кордон

Замовити переклад

Ми зв'яжемось з вами найближчим часом